# Oh, come vorrei che ogni # # giorno fosse Natale #
# Oh-oh-oh, I wish it could be Christmas every day #
Grau pensava che ogni giorno fosse buono per catturare un omicida.
Colonel Grau always felt that any day is a good day to catch a murderer.
Quando sorgeva, era quasi come... Come se ogni nuovo giorno fosse creato solo per noi.
When it did, it was almost like... like each new day was created only for us.
Una bottiglia di vino, per festeggiare se il nostro primo giorno fosse andato bene.
A bottle of wine to celebrate if the first day went well.
Io sapevo che stava bene ma se un giorno fosse mancata, cosa avrei fatto io?
I knew she was fine, but if something should happen, what would I do without her?
Mi aveva drogata cosi' tanto che non sapevo che giorno fosse.
He kept me so high, I didn't know what day it was.
È... come se un giorno fosse venuto qualcosa, e se la fosse presa.
It's... like something came in one day, and took it.
Una macchina, probabilmente puo' dire l'ora... con la triangolazione delle stelle o qualcosa del genere, comunque si e' scordato che giorno fosse.
A machine. He can probably tell the time by... triangulating the stars or something.
Pam e' diventata vampiro ormai 100 anni fa, e si comporta ancora come se ogni giorno fosse Halloween.
Pam was turned almost a hundred years ago and yet somehow still behaves as though every day were Halloween.
Ho intenzione di vivere come se non ci fosse piu' tempo, - e come se ogni giorno fosse l'ultimo.
I'm going to live like there's no time and that every day could be my last.
È un modo fantastico di vivere ed è l'unico modo di guidare, come se ogni giorno fosse l'ultimo.
It's a wonderful way to live. It's the only way to drive. As if each day is your last.
L'unica su cui Gob si sarebbe fatto un giro quel giorno fosse la Queen Mary.
It seemed the only "her" Gob would be getting off that day was the Queen Mary.
Oh... ora non ricordo che giorno fosse.
Oh, I don't remember what day it was now.
Noi, sai, si'... e' come se ogni giorno fosse diverso.
We, you know-- it's like every day is like a new day.
E... poi... ho guardato un film, ho fatto il bucato e... e' stato solo quando mi sono messa nel letto che... mi sono ricordata che giorno fosse.
And, um, then... I watched a movie, did some laundry, and, uh... it wasn't until I went to bed that I realized it was the day.
Alla fine non sapeva più che giorno fosse.
At the end... he didn't know what day it was.
Alcuni, però, facendo una sintesi tanto delle argomentazioni del venerdì quanto di quelle del mercoledì, ritengono che il giorno fosse giovedì.
Some, however, using a synthesis of both the Friday and Wednesday arguments, argue for Thursday as the day.
Vorrei che il primo punto dell'ordine del giorno fosse votare i nuovi membri.
I wanted our first order of business to be voting in our new patches.
Volevo che il tuo primo giorno fosse speciale.
I wanted your first day to be special.
In realta' preferirei che il mio ultimo giorno fosse oggi.
Actually, I would really prefer if today were my last day.
ma un giorno, fosse anche fra sei mesi, il dolore si farà sentire.
It might be six months before it sinks in. Becky?
Speravo che quel giorno fosse oggi.
I-I was hoping that was today.
Se questo giorno fosse arrivato, gli ho promesso che avrei messo queste chiavi nelle tue mani.
If this day ever came, I promised him that I would put these keys in your hands.
Io... non so che giorno fosse ma... era decisamente giorno.
I... don't know which day it was but.....it was definitely light.
Ma avrei finito per assomigliare ad una patata, e non avrei saputo che giorno fosse.
I'd end up looking like some sort of potato. And I wouldn't even know what day of the week it was.
Ti spaventerebbe sapere che li ho nascosti qui, due anni fa, nel caso in cui questo giorno fosse mai arrivato?
Would it alarm you to know that I hid those things here two years ago just in case this ever came up?
Trovai questo vicino al corpo di Lucy... e l'ho tenuto, nel caso questo giorno fosse arrivato e la polizia credesse che fossi io il colpevole.
I found this next to lucy's body And kept it in case this day ever came And the cops did think it was me.
Siete sicuri di aver provato tutta la sera, ma non vi ricordate che giorno fosse?
Right? So, you know you were rehearsing all night, but you don't remember the exact night it was? No.
Beh, se il signor Carsen, in qualche disavventura avesse trovato questa nota prima di New York, se avesse identificato Prospero prima, se quel giorno fosse stato diverso in qualsiasi maniera...
Well, if Mr. Carsen, through some misadventure, had found this note before that day in New York, had he identified Prospero any earlier, if that day had been different in any way...
Vorrei che ogni giorno fosse il primo.
I wish every day was the first.
Ma eri confusa su che giorno fosse.
You were fuzzy about what day it was.
Stavo tenendo degli appunti, giusto nel caso questo giorno fosse arrivato.
I've been keeping a notebook, just in case this day ever came.
Sto lavorando cosi' tanto che mi sono dimenticato che giorno fosse.
Our dinner. I have been working so hard, I forgot what day it is.
E lui pensava che quel giorno fosse giunto.
And he thought that that day had come.
Cavoli, vorrei che ogni giorno fosse il giorno della biancheria.
Man, I wish every day was linen day.
Gli antichi credevano che se il giorno fosse soleggiato, quest'inverno sarà freddo; Se il giorno è nuvoloso e piovoso, invece un inverno non è molto freddo, è inverno caldo.
The ancients believed that if the day is sunny day, this winter will be cold; If the day is overcast and rainy day, instead a winter is not very cold, is warm winter.
Oltre ad aver perso quasi tutti i suoi ricordi dell'ultimo decennio, H.M. non era in grado di crearne di nuovi, dimenticando che giorno fosse, ripetendo commenti e anche mangiando più pasti uno dietro l'altro.
Besides losing most of his memories from the previous decade, H.M. was unable to form new ones, forgetting what day it was, repeating comments, and even eating multiple meals in a row.
Il tempo ha iniziato a rallentare. Non importava che giorno fosse.
Time slowed down, and the date was irrelevant.
State forse pensando che la mia più grande sfida quel giorno fosse il colloquio, o entrare nell'edificio.
You're probably thinking my greatest challenge that day was the interview, or getting in the building.
1.6995530128479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?